I think they did it worse in Shenmue 3 this what you talking about than in past games.It changes how the characters are portrayed, in the English dub characters will often act more over the top and silly than they do with the Japanese voice over which makes the whole thing feel a lot more grounded. The best example is how Ryo will literally say different things which sometimes drastically changes the dialogue. I didn't mean to imply it drastically changes the core story beats, just the characterization of the characters.
We will never agree about the english dub but you know where they also wasted money ? backer rewards.I tried to play with the English dub since it is what I’m used to, but I really don’t think I can stomach playing Shenmue like it’s a big joke anymore. Glad I switched to Japanese. I hope Ys Net makes the hard decision to stop wasting money on an English dub if they get the chance to make another game. It’ll disappoint Corey and his fans but it’s simply not worth the negativity it brings the game.
Without backer rewards Shenmue kickstarter would had never reached the 6 million it did.We will never agree about the english dub but you know where they also wasted money ? backer rewards.
Yes it's nice and all for backers but 20-25% that don't go to the game is a huge number (taken from their kickstarter pie chart).
I tried to play with the English dub since it is what I’m used to, but I really don’t think I can stomach playing Shenmue like it’s a big joke anymore. Glad I switched to Japanese. I hope Ys Net makes the hard decision to stop wasting money on an English dub if they get the chance to make another game. It’ll disappoint Corey and his fans but it’s simply not worth the negativity it brings the game.
This would be a ridiculously shitty and dumb mistake. Corey Marshall IS Ryo to me and plenty of other people. I always hated having to play Shenmue 2 in Japanese when I had to play on Dreamcast.I tried to play with the English dub since it is what I’m used to, but I really don’t think I can stomach playing Shenmue like it’s a big joke anymore. Glad I switched to Japanese. I hope Ys Net makes the hard decision to stop wasting money on an English dub if they get the chance to make another game. It’ll disappoint Corey and his fans but it’s simply not worth the negativity it brings the game.
I think they did it worse in Shenmue 3 this what you talking about than in past games.
Especially Nozomi...
Nozomi sounded like a jealous girlfriend trying to dig more info I found that so unusual!.Nozomi was "almost" the worst, the worst was Guizhang, it sounded absolutely nothing like him, sounded way too happy and he was saying things like "great to hear from you.. call again soon!" etc.. not his low grumpy dismissive voice at all. how hard would it have been to get the voice actors to listen to a short recording of the characters they are meant to sound like. The standouts were Tom & Joy (obviously) while Fangmei and Goro were decent too.
But Corey Marshall ISN'T Ryo. At least not to Yu Suzuki. Masaya Matsukaze IS Ryo. It's like saying the proper version of Oldboy is the American one because you don't want to read subtitles. It's just factually incorrect and just like vouching for the American Oldboy you're basically backing a worse version. I mean I guess if you want to be laughing at every line because it's so bad I could see how that could be fun, but "so bad it's good" is a bad excuse when the original Japanese voice overs are "so good they're great".This would be a ridiculously shitty and dumb mistake. Corey Marshall IS Ryo to me and plenty of other people. I always hated having to play Shenmue 2 in Japanese when I had to play on Dreamcast.
Also, fuck changing things just to appeal to the masses.
I don't think they spend a lot on the English dub.Removing the English dub isn’t appealing to the masses. Leaving it in is. It’s a sign of a project that’s too willing to please too many people rather than reign in costs where necessary. I am probably over estimating what the English dub cost, but if the trade-off were a painful English dub or Baisha, you guys are saying you’d ask them to stick with the dub?
Yeah, he is Ryo to me because he's who voiced Ryo when I first played. That comparison to oldboy is extremely ridiculous. Compare it to a dub in an anime vs the original voices and you have a valid comparison.But Corey Marshall ISN'T Ryo. At least not to Yu Suzuki. Masaya Matsukaze IS Ryo. It's like saying the proper version of Oldboy is the American one because you don't want to read subtitles. It's just factually incorrect and just like vouching for the American Oldboy you're basically backing a worse version. I mean I guess if you want to be laughing at every line because it's so bad I could see how that could be fun, but "so bad it's good" is a bad excuse when the original Japanese voice overs are "so good they're great".
Cute appeal to "live and let live" but you're literally appealing to let people play an inferior version where the characters aren't even properly portrayed. The English VO is a bad joke, and it's hurting review scores left and right. Just because shitty voice overs are how you first played it doesn't make it the definitive way buddy. Poor translations aren't a good thing. You even call it an "Awkward dub" in your first post but then get mad because I point out you only enjoy it as a joke? Shenmue isn't supposed to be a joke. Parts of it are funny, yes, but the voice acting it's self was never meant to be funny.Yeah, he is Ryo to me because he's who voiced Ryo when I first played. That comparison to oldboy is extremely ridiculous. Compare it to a dub in an anime vs the original voices and you have a valid comparison.
I guess I'm making my stand in the wrong thread lol. My main point I guess being let people enjoy the game how they want to and don't shit all over it saying the way we enjoy it is a joke.
Cute appeal to "live and let live" but you're literally appealing to let people play an inferior version where the characters aren't even properly portrayed. The English VO is a bad joke, and it's hurting review scores left and right. Just because shitty voice overs are how you first played it doesn't make it the definitive way buddy. Poor translations aren't a good thing. You even call it an "Awkward dub" in your first post but then get mad because I point out you only enjoy it as a joke? Shenmue isn't supposed to be a joke. Parts of it are funny, yes, but the voice acting it's self was never meant to be funny.